カテゴリ
以前の記事
2012年 04月 2012年 03月 2012年 01月 2011年 08月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Bruxellesブリュッセル の Antoinneアントワンヌ は、友人達の話を聞きながら、自分自身の選択に付いて考えている様であった。そして、Jan の話が終わると、『自分は、大して考えもせず、Stelle Artoisステラ・アルトワ を飲む事が多い・・・・。』と、ぼそぼそ語った。そのビールは後のInBevインベヴ社、当時のInterbrewインターブリュー社が造っていた、そして現在も継続している、そのビール・コングロマリット (Conglomerate 買収や合併などにより事業多角化を行い、事業間に直接的な関係のない事業を複数抱えた複合企業のこと。しかし、昨今“金融コングロマリット”との表現も有る様に、同業種の集合体にも、注釈付きで使えると判断した。) とも言うべき世界最大のビール企業の代表的製品の一つである。当時、Bruxelles では、その“Stella Artois”が広く飲まれていて、多くのビール専門店ではない飲食店では、ビールと注文すれば、それが運ばれて来る事がしばしばであった。そこでは、昼食時に”la Carte Jour ラ・カルトゥ・ジュール 昼定食”が用意されている事が多く、其の時、多くのベルギーに居る人々はビールを飲む。飲み水である“ミネラル・ウォーター”と同額か、安価であったので、当然と言えば当然である。又、当時のそれは美味かった。現在の同名のそれよりモルトの味わいが深く、爽快感より味わいに重きを置いていた様だ。
Sophie が、『Bruxelles で働いていると、確かに昼食時に Stella を飲む人が多い。尤も、選択肢がそれしか無い場合が多いのだが。』と付け加えた。そして更に『私は、もし有れば Rodenbach を飲みたい。』と続けた。 後に日本では、“Rodenbach Classic ローデンバッハ・クラシック”と、それは紹介されたが、ベルギーでは、それが高級銘柄“Rodenbach Grand Cru”に比べ、圧倒的に流通していた為、唯単に“Rodenbach”と言っていた。 偉大な評論家であり、ベルギービールを世に知らしめた故 Michael Jakson が自身の著者 “Michael Jackson's Great Beers of Belgium”で、ベルギービールを11に分類し、そのビールを〔Red Beer赤ビール〕の分類の中の代表銘柄にしている。結果、日本でも、“赤ビール”と呼んで用が足りる。誠に当を得た分類名だと思う。しかし、ベルギーでは“Oud Bruin アウトゥ・ブラーン / 古い茶色”と言う呼び方しかなく、“Liefmans”に代表される、東フランダース の Oudenaardeアウドゥナールドゥ 周辺で造られる、比較すると、軽い味わいと酸味のある茶色ビールとの区別し難い。然しながら、現実はそうである。 “Red Beer赤ビール”は火を通した魚介類と相性が良いと思う。肉料理には、その調理法やソースによって異なるが、避けた方が無難であろう。それをSophie に訊くと、『食前酒として飲みたい・・・・。』。少々議論の趣旨から外れた回答であった。 以上は空想小説で、登場する人物は実在しませんし、醸造所やビール、そしてビア・カフェ等はその時代と合致しない場合があります。 ボア・セレスト 港区赤坂2-13-21 清川ビルB1 Tel/Fax:03-3588-6292 E-mail: cereste@m2.pbc.ne.jp OPEN:18:00~24:00,23:00(土曜日) CLOSE:日曜日、祭日
by ceresteaks
| 2008-10-21 09:41
|
ファン申請 |
||